The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: prayacchanty apare kanyāṃ mithunena gavām api

Sentence: प्रयच्छन्त्यपरे कन्याम् मिथुनेन गवाम् अपि
may be analysed as:


Solution 4 :
[ prayacchanti
[pra-yam]{pr. [1] ac. pl. 3}
i|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[apara_2]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithunena
[mithuna]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ prayacchanti
[pra-yam]{pr. [1] ac. pl. 3}
i|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[apara_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithunena
[mithuna]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ prayacchantī
[pra-yacchat { ppr. [1] ac. }[pra-yam]]{iic.}
ī|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[apara_2]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithunena
[mithuna]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ prayacchantī
[pra-yacchat { ppr. [1] ac. }[pra-yam]]{iic.}
ī|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[apara_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithunena
[mithuna]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 48
Filtering efficiency: 93%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ prayacchanti
[pra-yam]{pr. [1] ac. pl. 3}
i|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[apara_2]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithuna
[mithuna]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ prayacchanti
[pra-yam]{pr. [1] ac. pl. 3}
i|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[apara_2]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithune
[mithuna]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ prayacchanti
[pra-yam]{pr. [1] ac. pl. 3}
i|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[apara_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithuna
[mithuna]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ prayacchanti
[pra-yam]{pr. [1] ac. pl. 3}
i|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[apara_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithune
[mithuna]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ prayacchantī
[pra-yacchat { ppr. [1] ac. }[pra-yam]]{iic.}
ī|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[apara_2]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithuna
[mithuna]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ prayacchantī
[pra-yacchat { ppr. [1] ac. }[pra-yam]]{iic.}
ī|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[apara_2]{m. pl. nom. | m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithune
[mithuna]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ prayacchantī
[pra-yacchat { ppr. [1] ac. }[pra-yam]]{iic.}
ī|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[apara_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithuna
[mithuna]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ prayacchantī
[pra-yacchat { ppr. [1] ac. }[pra-yam]]{iic.}
ī|aya⟩]
[ apare
[apara_1]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
[apara_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ kanyām
[kanyā]{f. sg. acc.}
[kanya]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ mithune
[mithuna]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ gavām
[go]{m. pl. g. | f. pl. g.}
⟨⟩]
[ api
[api]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria