The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: moktavyas teṣu daṇḍaḥ syāj jīvitaṃ parirakṣatā

Sentence: मोक्तव्यस् तेषु दण्डः स्यात् जीवितम् परिरक्षता
may be analysed as:


Solution 8 :
[ moktavyaḥ
[moktavya { pfp. [3] }[muc_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ teṣu
[tad]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ daṇḍaḥ
[daṇḍa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ syāt
[as_1]{opt. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ jīvitam
[jīvita { pp. }[jīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[jīvita { ca. pp. }[jīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ parirakṣatā
[pari-rakṣat { ppr. [1] ac. }[pari-rakṣ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]


1 solution kept among 8
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 6 :
[ moktavyaḥ
[moktavya { pfp. [3] }[muc_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ teṣu
[tad]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ daṇḍaḥ
[daṇḍa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ syāt
[as_1]{opt. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ jīvi
[jīvin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ parirakṣatā
[pari-rakṣat { ppr. [1] ac. }[pari-rakṣ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ moktavyaḥ
[moktavya { pfp. [3] }[muc_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ teṣu
[tad]{n. pl. loc. | m. pl. loc.}
⟨⟩]
[ daṇḍaḥ
[daṇḍa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ syāt
[as_1]{opt. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ jīvitam
[jīvita { pp. }[jīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[jīvita { ca. pp. }[jīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ rakṣatā
[rakṣat { ppr. [1] ac. }[rakṣ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria