The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: manasā tāta paryeti kramaśo viṣayān imān

Sentence: मनसा तात पर्येति क्रमशः विषयान् इमान्
may be analysed as:


Solution 3 :
[ manasā
[manasā_2]{f. sg. nom.}
[manas]{n. sg. i. | m. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tāta
[tāta]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ paryeti
[pari-i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kramaśaḥ
[kramaśas]{ind.}
|⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ imān
[idam]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 3
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ manasā
[manasā_2]{f. sg. nom.}
[manas]{n. sg. i. | m. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tāta
[tāta]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ parī
[pari]{ind.}
ī|eye⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kramaśaḥ
[kramaśas]{ind.}
|⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ imān
[idam]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ manasā
[manasā_2]{f. sg. nom.}
[manas]{n. sg. i. | m. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tāta
[tāta]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
i|eye⟩]
[ eti
[i]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ kramaśaḥ
[kramaśas]{ind.}
|⟩]
[ viṣayān
[viṣaya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ imān
[idam]{m. pl. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria