The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evaṃ tau svarṇavikṛtān vimuñcantau mahāśarān

Sentence: एवम् तौ स्वर्णविकृतान् विमुञ्चन्तौ महाशरान्
may be analysed as:


Solution 8 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ svarṇa
[svarṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ śarān
[śara]{m. pl. acc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 42
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 4 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ svarṇa
[svarṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āśa
[āśa_1]{iic.}
[āśa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ svarṇa
[svarṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āśa
[āśa_1]{iic.}
[āśa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ svarṇa
[svarṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āśa
[āśa_1]{iic.}
[āśa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ svarṇa
[svarṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āśa
[āśa_1]{iic.}
[āśa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ svarṇa
[svarṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ āśa
[āśa_1]{iic.}
[āśa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rān
[rāt { ppr. [2] ac. }[rā_1]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ sva
[sva]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṇa
[ṛṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ vikṛtān
[vi-kṛta { pp. }[vi-kṛ_1]]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ vimuñcantau
[vi-muñcat { ppr. [6] ac. }[vi-muc_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ śarān
[śara]{m. pl. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria