The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: cetasā tv apakṛṣṭena māṃ tyajethā mahāpate

Sentence: चेतसा त्वपकृष्टेन माम् त्यजेथा महापते
may be analysed as:


Solution 10 :
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ apakṛṣṭena
[apa-kṛṣṭa { pp. }[apa-kṛṣ]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ tyajethā_mahāpate
[tyajethā_mahāpate]{?}
⟨⟩]


1 solution kept among 16
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 9 :
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ apakṛṣṭa
[apa-kṛṣṭa { pp. }[apa-kṛṣ]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ina
[ina]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ tyajethā_mahāpate
[tyajethā_mahāpate]{?}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
⟨⟩]
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ apakṛṣṭe
[apa-kṛṣṭa { pp. }[apa-kṛṣ]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ mām
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ tyajethā_mahāpate
[tyajethā_mahāpate]{?}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria