The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: atha tā bruvatīḥ kanyāḥ sahitāḥ pāṇḍunandanaḥ

Sentence: अथ ता ब्रुवतीः कन्याः सहिताः पाण्डुनन्दनः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[kanya]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 6 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[kanya]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 9 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[kanya]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_2]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 12 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[kanya]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 15 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. voc.}
[kanya]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 18 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. voc.}
[kanya]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 21 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. voc.}
[kanya]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_2]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


Solution 24 :
[ atha
[atha]{ind.}
⟨⟩]
[ tāḥ
[tad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bruvatīḥ
[bruvat { ppr. [2] ac. }[brū]]{f. pl. acc.}
|⟩]
[ kanyāḥ
[kanyā]{f. pl. voc.}
[kanya]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]
[ sahitāḥ
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
|⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nanda
[nand]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]


8 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 69%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria