The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tat tūṣṇīṃ bhava mā kaścid etac chroṣyasi te vacaḥ

Sentence: तत् तूष्णीम् भव मा कश्चित् एतच्छ्रोष्यसि ते वचः
may be analysed as:


Solution 25 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 26 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 27 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 28 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[mā_2]{ind.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 37 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 38 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{ind.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 39 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 40 :
[ tat
[tad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tūṣṇīm
[tūṣṇīm]{ind.}
⟨⟩]
[ bhava
[bhava]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[
[asmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ kaścit
[kiñcit]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ etat
[etad]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
t|ścch⟩]
[ śroṣyasi
[śru]{fut. ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ te
[tad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[yuṣmad]{* sg. g. | * sg. dat.}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


8 solutions kept among 48
Filtering efficiency: 85%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria