The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmād evaṅgate 'dya tvam upāramitum arhasi

Sentence: तस्मात् एवङ्गते अद्य त्वम् उपारमितुम् अर्हसि
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
m|gṅg⟩]
[ gate
[gata { pp. }[gam]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ upāramitum
[upāramitum]{?}
⟨⟩]
[ arhasi
[arh]{pr. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ evam
[evam]{iic.}
m|gṅg⟩]
[ gate
[gata { pp. }[gam]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ upāramitum
[upāramitum]{?}
⟨⟩]
[ arhasi
[arh]{pr. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]


2 solutions kept among 7
Filtering efficiency: 83%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria