The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: rāhuś cāgrasad ādityam aparvaṇi viśāṃ pate

Sentence: राहुः चाग्रसत् आदित्यम् अपर्वणि विशाम् पते
may be analysed as:


Solution 9 :
[ rāhuḥ
[rāhu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ agrasat
[gras]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ ādityam
[āditya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aparvaṇi
[aparvaṇi]{?}
⟨⟩]
[ viśām
[viś_2]{f. pl. g. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pate
[pata]{m. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ rāhuḥ
[rāhu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ agrasat
[gras]{impft. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ ādityam
[āditya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aparvaṇi
[aparvaṇi]{?}
⟨⟩]
[ viśām
[viś_2]{f. pl. g. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pate
[pati]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 10
Filtering efficiency: 88%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ rāhuḥ
[rāhu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ agra
[agra]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ādityam
[āditya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aparvaṇi
[aparvaṇi]{?}
⟨⟩]
[ viśām
[viś_2]{f. pl. g. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pate
[pata]{m. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ rāhuḥ
[rāhu]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|aā⟩]
[ agra
[agra]{iic.}
⟨⟩]
[ sat
[sad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ādityam
[āditya]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aparvaṇi
[aparvaṇi]{?}
⟨⟩]
[ viśām
[viś_2]{f. pl. g. | f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pate
[pati]{m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria