The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ācchādayetām anyonyaṃ titakṣantau raṇeṣubhiḥ

Sentence: आच्छादयेताम् अन्योन्यम् तितक्षन्तौ रणेषुभिः
may be analysed as:


Solution 25 :
[ ācchādayetām
[ā-chad_1]{ca. imp. mo. du. 3 | ca. opt. ac. du. 3}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 35 :
[ ācchādayetām
[ā-chad_1]{ca. impft. mo. du. 3}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


2 solutions kept among 38
Filtering efficiency: 97%

Additional candidate solutions

Solution 13 :
[ ācchādaḥ
[ācchāda]{m. sg. nom.}
|eye⟩]
[ etām
[etad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 17 :
[ ācchādaḥ
[ācchāda]{m. sg. nom.}
|ā⟩]
[ etām
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 19 :
[ ācchāde
[ācchāda]{m. sg. loc.}
e|āe_ā⟩]
[ etām
[ā-i]{imp. [2] ac. du. 3}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 21 :
[ ācchāde
[ācchāda]{m. sg. loc.}
e|āe_ā⟩]
[ etām
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 22 :
[ ācchāde
[ācchāda]{m. sg. loc.}
e|āe_ā⟩]
[ etām
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇ]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 23 :
[ ācchāde
[ācchāda]{m. sg. loc.}
e|eaye⟩]
[ etām
[etad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 24 :
[ ācchāde
[ācchāda]{m. sg. loc.}
e|eaye⟩]
[ etām
[etad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇ]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 27 :
[ ācchādaye
[ā-chad_1]{ca. pr. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 31 :
[ ācchādaya
[ā-chad_1]{ca. imp. ac. sg. 2}
a|āā⟩]
[ etām
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]


Solution 37 :
[ ācchādaye
[ā-chad_1]{ca. impft. mo. sg. 1}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ titakṣantau
[titakṣantau]{?}
⟨⟩]
[ raṇa
[raṇa]{iic.}
a|ie⟩]
[ iṣubhiḥ
[iṣu]{m. pl. i. | f. pl. i.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria