The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kiṃ mama balavān putro bhaviṣyati

Sentence: किम् मम बलवान् पुत्रः भविष्यति
may be analysed as:


Solution 1 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vas_3]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ putraḥ
[putra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhū_1]{fut. ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vas_3]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ putraḥ
[putra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ putraḥ
[putra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhū_1]{fut. ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ putraḥ
[putra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhū_1]{fut. ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ kim
[kim]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ bala
[bala]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ putraḥ
[putra]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


5 solutions kept among 20
Filtering efficiency: 78%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria