The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: vartamānaḥ pituḥ śāstre brāhmaṇānāṃ tathaiva ca

Sentence: वर्तमानः पितुः शास्त्रे ब्राह्मणानाम् तथैव च
may be analysed as:


Solution 30 :
[ vartam
[vṛt_1]{abs.}
⟨⟩]
[ ānaḥ
[an_2]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ pituḥ
[pitṛ]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ śāstre
[śāstra]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
[śāstṛ]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇānām
[brāhmaṇa]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]


Solution 32 :
[ vartam
[vṛt_1]{abs.}
⟨⟩]
[ ānaḥ
[an_2]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ pituḥ
[pitṛ]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ śāstre
[śāstra]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇānām
[brāhmaṇa]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 32
Filtering efficiency: 96%

Additional candidate solutions

Solution 6 :
[
[vā_1]{ind.}
ā|ar⟩]
[ ṛtam
[ṛta { pp. }[]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ānaḥ
[an_2]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ pituḥ
[pitṛ]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ śāstre
[śāstra]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
[śāstṛ]{m. sg. dat.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇānām
[brāhmaṇa]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[
[vā_1]{ind.}
ā|ar⟩]
[ ṛtam
[ṛta { pp. }[]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ ānaḥ
[an_2]{impft. [2] ac. sg. 2}
|⟩]
[ pituḥ
[pitṛ]{m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ śāstre
[śāstra]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ brāhmaṇānām
[brāhmaṇa]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria