The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kṛṣṇagrīvān mahākāyān rāsabhāñ śatapātinaḥ

Sentence: कृष्णग्रीवान्महाकायान् रासभान् शतपातिनः
may be analysed as:


Solution 6 :
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ grīvān
[grīvā]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ kāyān
[kāya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ rāsabhān
[rāsabha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ pātinaḥ
[pātin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 10 :
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ grīvān
[grīvā]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ kāyān
[kāya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ rāsabhān
[rāsabha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ pātinaḥ
[pātin]{m. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 10
Filtering efficiency: 88%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ grīvān
[grīvā]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ kāyān
[kāya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ rāsa
[rāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ bhān
[bhā_2]{m. pl. acc.}
[bha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ pātinaḥ
[pātin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 5 :
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ grīvān
[grīvā]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ kāyān
[kāya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ rāsa
[rāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ bhān
[bhā_2]{m. pl. acc.}
[bha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ pātinaḥ
[pātin]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 7 :
[ kṛṣṇa
[kṛṣṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ grīvān
[grīvā]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ kāyān
[kāya]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ rāsabhān
[rāsabha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ pāti
[pātin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria