The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tāṃ bhītāṃ pāṇḍusaṅkāśāṃ viṣaṇṇāṃ prekṣya pārthiva

Sentence: ताम् भीताम् पाण्डुसङ्काशाम् विषण्णाम् प्रेक्ष्य पार्थिव
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhītām
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{iic.}
⟨⟩]
[ saṅkāśām
[saṅkāśa]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ viṣaṇṇām
[vi-sanna { pp. }[vi-sad_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prekṣya
[pra-īkṣ]{abs.}
⟨⟩]
[ pārthiva
[pārthiva]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ bhītām
[bhīta { pp. }[bhī_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pāṇḍu
[pāṇḍu]{iic.}
⟨⟩]
[ saṅkāśām
[saṅkāśa]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ viṣaṇṇām
[vi-sanna { pp. }[vi-sad_1]]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ prekṣya
[pra-īkṣya { pfp. [1] }[pra-īkṣ]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pārthiva
[pārthiva]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria