The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: apriyāṇi tato 'nyonyam uktvā tau kurupuṅgavau

Sentence: अप्रियाणि ततः अन्योन्यम् उक्त्वा तौ कुरुपुङ्गवौ
may be analysed as:


Solution 13 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 20 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ apriyāṇi
[apriya]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


8 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 69%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kṛ_1]{imp. [8] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ apriya
[apriya]{iic.}
a|āā⟩]
[ āṇi
[āṇi]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ anyonyam
[anyonya]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ uktvā
[vac]{abs.}
⟨⟩]
[ tau
[tad]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ kuru
[kuru]{iic.}
⟨⟩]
[ puṅgavau
[puṅgava]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria