The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: abruvanto mukhaṃ rājñaḥ samudaikṣanta bhārata

Sentence: अब्रुवन्तः मुखम् राज्ञः समुदैक्षन्त भारत
may be analysed as:


Solution 1 :
[ ap
[ap]{iic.}
p|rbr⟩]
[ ruvantaḥ
[ruvat { ppr. [2] ac. }[ru]]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ mukham
[mukha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rājñaḥ
[rājan]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mut
[mud_2]{ind.}
t|aidai⟩]
[ aikṣanta
[īkṣ]{impft. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rata
[rata { pp. }[ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ ap
[ap]{iic.}
p|rbr⟩]
[ ruvantaḥ
[ruvat { ppr. [2] ac. }[ru]]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ mukham
[mukha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rājñaḥ
[rājan]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mut
[mud_2]{ind.}
t|aidai⟩]
[ aikṣanta
[īkṣ]{impft. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārata
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ ap
[ap]{iic.}
p|rbr⟩]
[ ruvantaḥ
[ruvat { ppr. [2] ac. }[ru]]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ mukham
[mukha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rājñaḥ
[rājan]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mut
[mud_2]{ind.}
t|aidai⟩]
[ aikṣanta
[īkṣ]{impft. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rata
[rata { pp. }[ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ ap
[ap]{iic.}
p|rbr⟩]
[ ruvantaḥ
[ruvat { ppr. [2] ac. }[ru]]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ mukham
[mukha]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ rājñaḥ
[rājan]{m. pl. acc. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mut
[mud_2]{ind.}
t|aidai⟩]
[ aikṣanta
[īkṣ]{impft. [1] mo. pl. 3}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārata
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 4




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria