The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: dharmasya vacanāt prīto viśvāmitras tadābhavat

Sentence: धर्मस्य वचनात् प्रीतः विश्वामित्रस् तदाभवत्
may be analysed as:


Solution 54 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvāmitraḥ
[viśvāmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


1 solution kept among 60
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 14 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacana
[vacana]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvāmitraḥ
[viśvāmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 34 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacana
[vacana]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvāmitraḥ
[viśvāmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 42 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvā
[viśvā]{iic.}
⟨⟩]
[ mitraḥ
[mitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 44 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvā
[viśvā]{iic.}
ā|āā⟩]
[ āmitraḥ
[āmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 46 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśvā
[viśvā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ amitraḥ
[amitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśva
[viśva]{iic.}
a|āā⟩]
[ āmitraḥ
[āmitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 50 :
[ dharmasya
[dharma]{m. sg. g. | n. sg. g.}
⟨⟩]
[ vacanāt
[vacana]{n. sg. abl.}
⟨⟩]
[ prītaḥ
[prīta { pp. }[prī]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ viśva
[viśva]{iic.}
a|aā⟩]
[ amitraḥ
[amitra]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tat
[tad]{iic.}
t|ā⟩]
[ ābhavat
[ā-bhavat_1 { ppr. [1] ac. }[ā-bhū_1]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria