The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: na hāstinapuraṃ prāptās tvaṃ ca karṇa vikatthase

Sentence: न हास्तिनपुरम् प्राप्तास् त्वम् च कर्ण विकत्थसे
may be analysed as:


Solution 1 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
a|aā⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ puram
[pura]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāptāḥ
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | m. pl. nom.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ karṇa
[karṇa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vikatthase
[vi-katth]{pr. [1] mo. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ ha
[ha]{ind.}
a|aā⟩]
[ asti
[as_1]{pr. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ puram
[pura]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāptāḥ
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{f. pl. voc. | m. pl. voc.}
⟨⟩]
[ tvam
[yuṣmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ karṇa
[karṇa]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ vikatthase
[vi-katth]{pr. [1] mo. sg. 2}
⟨⟩]


2 solutions kept among 2




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria