The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasyāhaṃ sulabhaḥ pārtha nityayuktasya yoginaḥ

Sentence: तस्याहम् सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ sulabhaḥ
[sulabha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārtha
[pārtha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ nitya
[nitya]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ yoginaḥ
[yogin]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl. | n. sg. g. | n. sg. abl.}
|⟩]


Solution 3 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ sulabhaḥ
[sulabha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārtha
[pārtha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ nitya
[nitya]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ yoginaḥ
[yogin]{m. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 3
Filtering efficiency: 50%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
a|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ sulabhaḥ
[sulabha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārtha
[pārtha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ nitya
[nitya]{iic.}
⟨⟩]
[ yuk
[yuj_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ yogi
[yogin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria