The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: saṅgrāme nidhanaṃ prāpya dhruvaṃ svargo bhaviṣyati

Sentence: सङ्ग्रामे निधनम् प्राप्य ध्रुवम् स्वर्गः भविष्यति
may be analysed as:


Solution 1 :
[ saṅgrāme
[saṅgrāma]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nidhanam
[nidhana]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āp]{abs.}
[pra-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ dhruvam
[dhruva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ svargaḥ
[svarga]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhū_1]{fut. ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ saṅgrāme
[saṅgrāma]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nidhanam
[nidhana]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āp]{abs.}
[pra-i]{ca. abs.}
⟨⟩]
[ dhruvam
[dhruva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ svargaḥ
[svarga]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ saṅgrāme
[saṅgrāma]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nidhanam
[nidhana]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āpya_1 { pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ dhruvam
[dhruva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ svargaḥ
[svarga]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhū_1]{fut. ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ saṅgrāme
[saṅgrāma]{m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nidhanam
[nidhana]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ prāpya
[pra-āpya_1 { pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-āp]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
[pra-āpya { ca. pfp. [1] }[pra-i]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ dhruvam
[dhruva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ svargaḥ
[svarga]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ bhaviṣyati
[bhaviṣyat { pfu. ac. }[bhū_1]]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 4




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria