The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: evaṃ paramparāprāptam imaṃ rājarṣayo viduḥ

Sentence: एवम् परम्पराप्राप्तम् इमम् राजर्षयः विदुः
may be analysed as:


Solution 14 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ paramparā
[paramparā]{iic.}
⟨⟩]
[ prāptam
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 16 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ paramparā
[paramparā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 18 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ parampara
[parampara]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


3 solutions kept among 48
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[param]{adv. | ind.}
⟨⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
⟨⟩]
[ prāptam
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 4 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[param]{adv. | ind.}
⟨⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 6 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[param]{adv. | ind.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 20 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[param]{iic.}
⟨⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
⟨⟩]
[ prāptam
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 22 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[param]{iic.}
⟨⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 24 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[param]{iic.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 38 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
⟨⟩]
[ prāptam
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 40 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ parā
[parā]{iic.}
ā|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]


Solution 42 :
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ para
[para]{iic.}
a|aā⟩]
[ aprāptam
[aprāpta]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ imam
[idam]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ rāja
[rājan]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣayaḥ
[ṛṣi]{f. pl. nom.}
|⟩]
[ viduḥ
[vid_1]{pft. ac. pl. 3}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria