The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: balād ito viniṣpiṣya vyapakṛṣṭo mahātmanā

Sentence: बलात् इतः विनिष्पिष्य व्यपकृष्टः महात्मना
may be analysed as:


Solution 2 :
[ bala
[bala]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]
[ viniṣpiṣya
[viniṣpiṣya]{?}
⟨⟩]
[ vyapakṛṣṭaḥ
[vyapakṛṣṭaḥ]{?}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanā
[ātman]{* sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ bala
[bala]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]
[ viniṣpiṣya
[viniṣpiṣya]{?}
⟨⟩]
[ vyapakṛṣṭaḥ
[vyapakṛṣṭaḥ]{?}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanā
[ātman]{n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ bala
[bala]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ itaḥ
[i]{pr. [2] ac. du. 3}
|⟩]
[ viniṣpiṣya
[viniṣpiṣya]{?}
⟨⟩]
[ vyapakṛṣṭaḥ
[vyapakṛṣṭaḥ]{?}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanā
[ātman]{* sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ bala
[bala]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ itaḥ
[i]{pr. [2] ac. du. 3}
|⟩]
[ viniṣpiṣya
[viniṣpiṣya]{?}
⟨⟩]
[ vyapakṛṣṭaḥ
[vyapakṛṣṭaḥ]{?}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātmanā
[ātman]{n. sg. i.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 72%

Additional candidate solutions

Solution 4 :
[ bala
[bala]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ itaḥ
[itas]{ind.}
|⟩]
[ viniṣpiṣya
[viniṣpiṣya]{?}
⟨⟩]
[ vyapakṛṣṭaḥ
[vyapakṛṣṭaḥ]{?}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ātma
[ātman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria