The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tato dṛṣṭvaiva sahasā bāṣpam utsṛṣṭavān aham

Sentence: ततः दृष्ट्वैव सहसा बाष्पम् उत्सृष्टवान् अहम्
may be analysed as:


Solution 6 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahasā]{adv.}
ā|bā_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahas]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
[sahasa]{f. sg. nom.}
ā|bā_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahasā]{adv.}
ā|bā_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 19 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahas]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
[sahasa]{f. sg. nom.}
ā|bā_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 26 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahasā]{adv.}
ā|bā_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 28 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 29 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasā
[sahas]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
[sahasa]{f. sg. nom.}
ā|bā_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


9 solutions kept among 30
Filtering efficiency: 72%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria