The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tayā ca tasya prāptasya tatrābhijñānasiddhaye

Sentence: तया च तस्य प्राप्तस्य तत्राभिज्ञानसिद्धये
may be analysed as:


Solution 4 :
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prāptasya
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhijñā
[abhijñā_2]{f. sg. nom.}
[abhijña]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ siddhaye
[siddhi]{f. sg. dat.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prāptasya
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhijñā
[abhijñā_2]{f. sg. nom.}
[abhijña]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ siddhaye
[siddhi]{f. sg. dat.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prāptasya
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhijñā
[abhijñā_2]{f. sg. nom.}
[abhijña]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ siddha
[siddha_1 { pp. }[sidh_1]]{iic.}
[siddha_2 { pp. }[sidh_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ ye
[ya_2]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prāptasya
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{ind.}
a|aā⟩]
[ abhijñā
[abhijñā_2]{f. sg. nom.}
[abhijña]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ siddha
[siddha_1 { pp. }[sidh_1]]{iic.}
[siddha_2 { pp. }[sidh_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ ye
[ya_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prāptasya
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhijñā
[abhijñā_2]{f. sg. nom.}
[abhijña]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ siddha
[siddha_1 { pp. }[sidh_1]]{iic.}
[siddha_2 { pp. }[sidh_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ ye
[ya_2]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ tayā
[tad]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tasya
[tad]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ prāptasya
[pra-āpta { pp. }[pra-āp]]{n. sg. g. | m. sg. g.}
⟨⟩]
[ tatra
[tatra]{iic.}
a|aā⟩]
[ abhijñā
[abhijñā_2]{f. sg. nom.}
[abhijña]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āna
[an_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ siddha
[siddha_1 { pp. }[sidh_1]]{iic.}
[siddha_2 { pp. }[sidh_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ ye
[ya_2]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria