The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: putrapautraiḥ parivṛtaḥ śataśākha iva drumaḥ

Sentence: पुत्रपौत्रैः परिवृतः शतशाख इव द्रुमः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ putra
[putra]{iic.}
⟨⟩]
[ pautraiḥ
[pautra]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ parivṛtaḥ
[pari-vṛta_1 { pp. }[pari-vṛ_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ śākhe
[śākhā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ drumaḥ
[druma]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ putra
[putra]{iic.}
⟨⟩]
[ pautraiḥ
[pautra]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ parivṛtaḥ
[pari-vṛta_1 { pp. }[pari-vṛ_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ śākhe
[śākhā]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ drumaḥ
[druma]{m. sg. nom.}
|⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ putra
[putra]{iic.}
⟨⟩]
[ pautraiḥ
[pautra]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ vṛtaḥ
[vṛta_1 { pp. }[vṛ_1]]{m. sg. nom.}
[vṛta_2 { pp. }[vṛ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ śākhe
[śākhā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ drumaḥ
[druma]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ putra
[putra]{iic.}
⟨⟩]
[ pautraiḥ
[pautra]{m. pl. i. | n. pl. i.}
|⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ vṛtaḥ
[vṛta_1 { pp. }[vṛ_1]]{m. sg. nom.}
[vṛta_2 { pp. }[vṛ_2]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śata
[śata]{iic.}
⟨⟩]
[ śākhe
[śākhā]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
e|ia_i⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ drumaḥ
[druma]{m. sg. nom.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria