The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tato drumaṃ patagasahasrasevitam

Sentence: ततः द्रुमम् पतगसहस्रसेवितम्
may be analysed as:


Solution 2 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pataga
[pataga]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevitam
[sevita { pp. }[sev]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[sevita { ca. pp. }[sīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pataga
[pataga]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevitam
[sevita { pp. }[sev]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[sevita { ca. pp. }[sīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pataga
[pataga]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevitam
[sevita { pp. }[sev]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[sevita { ca. pp. }[sīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 81%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pataga
[pataga]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevi
[sevin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[seva]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pata
[pata]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevitam
[sevita { pp. }[sev]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[sevita { ca. pp. }[sīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pataga
[pataga]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevi
[sevin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[seva]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pata
[pata]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevitam
[sevita { pp. }[sev]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[sevita { ca. pp. }[sīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pataga
[pataga]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevi
[sevin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[seva]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ drumam
[druma]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ pata
[pata]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sahasra
[sahasra]{iic.}
⟨⟩]
[ sevitam
[sevita { pp. }[sev]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
[sevita { ca. pp. }[sīv]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria