The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: krāthaputraś ca durdharṣaḥ pārvatīyāś ca ye nṛpāḥ

Sentence: क्राथपुत्रः च दुर्धर्षः पार्वतीयाः च ये नृपाः
may be analysed as:


Solution 4 :
[ krāthaputraḥ
[krāthaputraḥ]{?}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ durdharṣaḥ
[durdharṣa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārvatī
[pārvatī]{f. sg. nom.}
[pārvata]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ nṛpāḥ
[nṛpa]{m. pl. voc.}
|⟩]


1 solution kept among 12
Filtering efficiency: 100%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ krāthaputraḥ
[krāthaputraḥ]{?}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ durdharṣaḥ
[durdharṣa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārvatī
[pārvatī]{f. sg. nom.}
[pārvata]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ nṛ
[nṛ]{iic.}
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ pāḥ
[pā_3]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[pā_4]{m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[pa_1]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[pa_2]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ krāthaputraḥ
[krāthaputraḥ]{?}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ durdharṣaḥ
[durdharṣa]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pārvatī
[pārvatī]{f. sg. nom.}
[pārvata]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ yāḥ
[yad]{f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ ye
[yad]{n. du. acc. | n. du. nom. | m. pl. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ nṛ
[nṛ]{iic.}
[nara]{iic.}
⟨⟩]
[ pāḥ
[pā_3]{m. pl. voc. | m. sg. voc. | f. pl. voc.}
[pā_4]{m. pl. voc. | m. sg. voc. | f. pl. voc.}
[pa_1]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
[pa_2]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria