The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: babhūva putrako rājā tapodhīnā hi sampadaḥ

Sentence: बभूव पुत्रकः राजा तपोधीना हि सम्पदः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ babhūva
[bhū_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ putrakaḥ
[putraka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tapaḥ
[tapas]{iic.}
aḥ|dhodh⟩]
[ dhi
[dhi]{iic.}
i|iī⟩]
[ ināḥ
[ina]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|h_h⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ sampadaḥ
[sampad_2]{f. pl. acc. | f. pl. nom. | f. sg. g. | f. sg. abl.}
|⟩]


Solution 2 :
[ babhūva
[bhū_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ putrakaḥ
[putraka]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ rājā
[rājan]{m. sg. nom.}
[rāj_2]{m. sg. i. | n. sg. i. | f. sg. i.}
⟨⟩]
[ tapaḥ
[tapas]{iic.}
aḥ|dhodh⟩]
[ dhi
[dhi]{iic.}
i|iī⟩]
[ ināḥ
[ina]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|h_h⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ sampadaḥ
[sampad_2]{f. pl. voc.}
|⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria