The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: imāni nārīvākyāni kathayānaḥ punaḥ punaḥ

Sentence: इमानि नारीवाक्यानि कथयानः पुनः पुनः
may be analysed as:


Solution 3 :
[ imāni
[idam]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ nārī
[nāra]{iic.}
⟨⟩]
[ vākyāni
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ kathayā
[kathā_1]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]


Solution 4 :
[ imāni
[idam]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ nārī
[nāra]{iic.}
⟨⟩]
[ vākyāni
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kathayā
[kathā_1]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]


2 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 85%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ imāni
[idam]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ arī
[ari]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[arin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vākyāni
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ kathayā
[kathā_1]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]


Solution 2 :
[ imāni
[idam]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
a|aā⟩]
[ arī
[ari]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
[arin]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ vākyāni
[vākya { pfp. [1] }[vac]]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kathayā
[kathā_1]{f. sg. i.}
⟨⟩]
[ naḥ
[asmad]{* pl. g. | * pl. dat. | * pl. acc.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]
[ punaḥ
[punar]{ind.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria