The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mukhe yudhiṣṭhiraṃ kopān naivam ity eva bhartsayan

Sentence: मुखे युधिष्ठिरम् कोपान्नैवम् इत्येव भर्त्सयन्
may be analysed as:


Solution 24 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopān
[kopa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 32 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopāt
[kopa]{m. sg. abl.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 56 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopān
[kopa]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 64 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopāt
[kopa]{m. sg. abl.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 64
Filtering efficiency: 95%

Additional candidate solutions

Solution 4 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopa
[kopa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
i|eye⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopa
[kopa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopa
[kopa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{iic.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 36 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopa
[kopa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
i|eye⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 40 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopa
[kopa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ mukhe
[mukha]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ yudhiṣṭhiram
[yudhiṣṭhira]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ kopa
[kopa]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{iic.}
t|nnn⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|eai⟩]
[ evam
[evam]{ind.}
⟨⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
⟨⟩]
[ bhartsayan
[bhartsayat { ppr. [10] ac. }[bharts]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria