The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: yaṃ hi na vyathayanty ete puruṣaṃ puruṣarṣabha

Sentence: यम् हि न व्यथयन्त्येते पुरुषम् पुरुषर्षभ
may be analysed as:


Solution 1 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyathā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyathā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyathā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya { pfp. [1] }[anta]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyathā]{f. du. acc. | f. du. nom.}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya { pfp. [1] }[anta]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyath]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyath]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyath]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya { pfp. [1] }[anta]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ yam
[yad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ na
[na]{ind.}
⟨⟩]
[ vyathe
[vyath]{pr. [1] mo. sg. 1}
e|aaya⟩]
[ antya
[antya { pfp. [1] }[anta]]{iic.}
a|ie⟩]
[ ite
[ita]{n. du. voc. | f. du. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ puruṣam
[puruṣa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ puruṣa
[puruṣa]{iic.}
a|ar⟩]
[ ṛṣabha
[ṛṣabha]{n. sg. voc.}
⟨⟩]


8 solutions kept among 8




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria