The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kārpaṇyadoṣopahatasvabhāvaḥ pṛcchāmi tvāṃ dharmasammūḍhacetāḥ

Sentence: कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः पृच्छामि त्वाम् धर्मसम्मूढचेताः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣā
[doṣā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharma]{iic.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣā
[doṣā]{iic.}
ā|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣa
[doṣan]{iic.}
[doṣa_1]{iic.}
[doṣa_2]{iic.}
a|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharma]{iic.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣa
[doṣan]{iic.}
[doṣa_1]{iic.}
[doṣa_2]{iic.}
a|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 9 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣā
[doṣā]{f. sg. nom.}
[dos]{n. sg. i.}
ā|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharma]{iic.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 10 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣā
[doṣā]{f. sg. nom.}
[dos]{n. sg. i.}
ā|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 15 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣā
[doṣan]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[doṣa_1]{f. sg. nom.}
[doṣa_2]{f. sg. nom.}
[dos]{m. sg. i. | f. sg. i.}
ā|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharma]{iic.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


Solution 16 :
[ kārpaṇya
[kārpaṇya]{iic.}
⟨⟩]
[ doṣā
[doṣan]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
[doṣa_1]{f. sg. nom.}
[doṣa_2]{f. sg. nom.}
[dos]{m. sg. i. | f. sg. i.}
ā|uo⟩]
[ upahata
[upa-hata { pp. }[upa-han_1]]{iic.}
⟨⟩]
[
[sū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ abhāvaḥ
[abhāva]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pṛcchāmi
[praś]{pr. [6] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ tvām
[yuṣmad]{* sg. acc.}
⟨⟩]
[ dharma
[dharman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ sammūḍha
[sam-mūḍha { pp. }[sam-muh]]{iic.}
⟨⟩]
[ cetāḥ
[cetas]{m. sg. nom. | f. sg. nom.}
|⟩]


8 solutions kept among 62
Filtering efficiency: 88%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria