The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tasmād yudhyasva bhārata

Sentence: तस्मात् युध्यस्व भारत
may be analysed as:


Solution 1 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ yudhyasva
[yudh_1]{imp. ps. sg. 2 | imp. [4] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rata
[rata { pp. }[ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ yudhyasva
[yudh_1]{imp. ps. sg. 2 | imp. [4] mo. sg. 2}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārata
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]


2 solutions kept among 4
Filtering efficiency: 66%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ yudhya
[yudh_1]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sva
[sva]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
⟨⟩]
[ rata
[rata { pp. }[ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tasmāt
[tad]{n. sg. abl. | m. sg. abl.}
⟨⟩]
[ yudhya
[yudh_1]{imp. [4] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ sva
[sva]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ bhā
[bhā_2]{iic.}
ā|āā⟩]
[ ārata
[ā-rata { pp. }[ā-ram]]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria