The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tato dṛṣṭvaiva sahasā bāṣpam utsṛṣṭavān aham

Sentence: ततः दृष्ट्वैव सहसा बाष्पम् उत्सृष्टवान् अहम्
may be analysed as:


Solution 8 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭavān
[ut-sṛṣṭavat { ppa. }[ut-sṛj_1]]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 91%

Additional candidate solutions

Solution 5 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭa
[ut-sṛṣṭa { pp. }[ut-sṛj_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vas_3]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭa
[ut-sṛṣṭa { pp. }[ut-sṛj_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vas_3]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭa
[ut-sṛṣṭa { pp. }[ut-sṛj_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 21 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭa
[ut-sṛṣṭa { pp. }[ut-sṛj_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vas_3]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dṛṣṭvā
[dṛś_1]{abs.}
ā|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ sahasāḥ
[sahasa]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|b_b⟩]
[ bāṣpam
[bāṣpa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ utsṛṣṭa
[ut-sṛṣṭa { pp. }[ut-sṛj_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ vān
[vāt { ppr. [2] ac. }[vā_2]]{m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria