The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: upaviṣṭo mahārāja pūjyamānaḥ samantataḥ

Sentence: उपविष्टः महाराज पूज्यमानः समन्ततः
may be analysed as:


Solution 17 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āja
[āja]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samantataḥ
[samanta]{tasil}
|⟩]


Solution 18 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āja
[āja]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]


Solution 19 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āja
[āja]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 20 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|āā⟩]
[ āja
[āja]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 49 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{m. sg. voc.}
[aja_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samantataḥ
[samanta]{tasil}
|⟩]


Solution 50 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{m. sg. voc.}
[aja_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]


Solution 51 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{m. sg. voc.}
[aja_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 52 :
[ upaviṣṭaḥ
[upa-viṣṭa { pp. }[upa-viś_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ maha
[mah]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ aja
[aja_1]{m. sg. voc.}
[aja_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ pūjyamānaḥ
[pūjyamāna { ppr. ps. }[pūj]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ samam
[sama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
m|tnt⟩]
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]


8 solutions kept among 64
Filtering efficiency: 88%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria