The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: kathaṃ prabodhayāmy etām iti yāvad acintayat

Sentence: कथम् प्रबोधयाम्येताम् इति यावत् अचिन्तयत्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ prabodha
[prabodha]{iic.}
⟨⟩]
[ yāmye
[yāmya]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ yāvat
[yāvat]{ind.}
⟨⟩]
[ acintayat
[cint]{impft. [10] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ prabodha
[prabodha]{iic.}
⟨⟩]
[ yāmye
[yāmya]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ yāvat
[yāvat]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ acintayat
[cint]{impft. [10] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ prabodha
[prabodha]{iic.}
⟨⟩]
[ yāmye
[yāmya]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[ yāvat
[yāvat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ acintayat
[cint]{impft. [10] ac. sg. 3}
⟨⟩]


3 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 81%

Additional candidate solutions

Solution 4 :
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ prabodha
[prabodha]{iic.}
⟨⟩]
[ yāmye
[yāmya]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avat
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ acintayat
[cint]{impft. [10] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ katham
[katham]{ind.}
⟨⟩]
[ prabodha
[prabodha]{iic.}
⟨⟩]
[ yāmye
[yāmya]{m. sg. loc. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | f. du. acc. | f. du. nom.}
⟨⟩]
[ tām
[tad]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
⟨⟩]
[
[yad]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avat
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ acintayat
[cint]{impft. [10] ac. sg. 3}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria