The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: niḥśvasantaṃ yathā nāgam adya paśyantu kauravāḥ

Sentence: निःश्वसन्तम् यथा नागम् अद्य पश्यन्तु कौरवाः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ niḥśvasantam
[nis-śvasat { ppr. [2] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
[nis-śvasat { ppr. [1] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|nā_n⟩]
[ nāgam
[nāga]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyantu
[paś]{imp. [4] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kauravāḥ
[kaurava]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


Solution 4 :
[ niḥśvasantam
[nis-śvasat { ppr. [2] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
[nis-śvasat { ppr. [1] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|nā_n⟩]
[ nāgam
[nāga]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyantu
[paś]{imp. [4] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kauravāḥ
[kaurava]{m. pl. voc. | f. pl. voc.}
|⟩]


Solution 9 :
[ niḥśvasantam
[nis-śvasat { ppr. [2] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
[nis-śvasat { ppr. [1] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|nā_n⟩]
[ nāgam
[nāga]{ind.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyantu
[paś]{imp. [4] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kauravāḥ
[kaurava]{m. pl. nom. | f. pl. acc. | f. pl. nom.}
|⟩]


3 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 81%

Additional candidate solutions

Solution 2 :
[ niḥśvasantam
[nis-śvasat { ppr. [2] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
[nis-śvasat { ppr. [1] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|nā_n⟩]
[ nāgam
[nāga]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyantu
[paś]{imp. [4] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kau
[kim]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ravāḥ
[rava]{m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 3 :
[ niḥśvasantam
[nis-śvasat { ppr. [2] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
[nis-śvasat { ppr. [1] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|nā_n⟩]
[ nāgam
[nāga]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyantu
[paś]{imp. [4] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kau
[kim]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ravāḥ
[rava]{m. pl. voc.}
|⟩]


Solution 10 :
[ niḥśvasantam
[nis-śvasat { ppr. [2] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
[nis-śvasat { ppr. [1] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|nā_n⟩]
[ nāgam
[nāga]{ind.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyantu
[paś]{imp. [4] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kau
[kim]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ravāḥ
[rava]{m. pl. nom.}
|⟩]


Solution 11 :
[ niḥśvasantam
[nis-śvasat { ppr. [2] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
[nis-śvasat { ppr. [1] ac. }[nis-śvas_1]]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ yathā
[yathā]{iic.}
ā|nā_n⟩]
[ nāgam
[nāga]{ind.}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ paśyantu
[paś]{imp. [4] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ kau
[kim]{m. du. acc. | m. du. nom.}
⟨⟩]
[ ravāḥ
[rava]{m. pl. voc.}
|⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria