The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: akṣadyūte nalaṃ jetā bhavān hi sahito mayā

Sentence: अक्षद्यूते नलम् जेता भवान् हि सहितः मया
may be analysed as:


Solution 47 :
[ akṣa
[akṣ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dyūte
[dyūta { pp. }[dīv_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nalam
[nala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jetā
[ji]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ sahitaḥ
[sahita_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]


Solution 48 :
[ akṣa
[akṣ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dyūte
[dyūta { pp. }[dīv_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ nalam
[nala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jetā
[ji]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ sahitaḥ
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]


Solution 51 :
[ akṣa
[akṣ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dyūte
[dyūta { pp. }[dīv_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nalam
[nala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jetā
[ji]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ sahitaḥ
[sahita_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]


Solution 52 :
[ akṣa
[akṣ]{imp. [1] ac. sg. 2}
⟨⟩]
[ dyūte
[dyūta { pp. }[dīv_1]]{f. du. voc. | f. sg. voc. | n. du. voc.}
⟨⟩]
[ nalam
[nala]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ jetā
[ji]{per. fut. ac. sg. 3}
ā|bhā_bh⟩]
[ bhavān
[bhava]{m. pl. acc.}
[bhavat_2]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ hi
[hi_1]{ind.}
⟨⟩]
[ sahitaḥ
[sahita_1 { pp. }[sah_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mayā
[asmad]{* sg. i.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 52
Filtering efficiency: 94%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria