The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mama yonir mahad brahma tasmin garbhaṃ dadhāmy aham

Sentence: मम योनिः महत् ब्रह्म तस्मिन् गर्भम् दधाम्यहम्
may be analysed as:


Solution 1 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ yoniḥ
[yoni]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahma
[brahman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ garbham
[garbha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dadhāmi
[dhā_1]{pr. [3] ac. sg. 1 | pr. [1] ac. sg. 1}
i|aya⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ yoniḥ
[yoni]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ brahma
[brahman]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ garbham
[garbha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dadhāmi
[dhā_1]{pr. [3] ac. sg. 1 | pr. [1] ac. sg. 1}
i|aya⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ yoniḥ
[yoni]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ brahma
[brahman]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ garbham
[garbha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dadhāmi
[dhā_1]{pr. [3] ac. sg. 1 | pr. [1] ac. sg. 1}
i|aya⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
⟨⟩]
[ yoniḥ
[yoni]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ mahat
[mahat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ brahma
[brahman]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ tasmin
[tad]{n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ garbham
[garbha]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ dadhāmi
[dhā_1]{pr. [3] ac. sg. 1 | pr. [1] ac. sg. 1}
i|aya⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 57%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria