The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: ākarṣikākhyāṃ tasyāṃ ca nabhaso 'vatatāra saḥ

Sentence: आकर्षिकाख्याम् तस्याम् च नभसः अवततार सः
may be analysed as:


Solution 40 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhasa]{m. sg. nom.}
[nabhas]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ avatatāra
[ava-tṝ]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 41 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhasa]{m. sg. nom.}
[nabhas]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ avatata
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{iic.}
a|āā⟩]
[ āra
[āra]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 42 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhasa]{m. sg. nom.}
[nabhas]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ avatata
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{iic.}
a|aā⟩]
[ ara
[ara]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 43 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhasa]{m. sg. nom.}
[nabhas]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ avatatā
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āra
[āra]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 45 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhasa]{m. sg. nom.}
[nabhas]{n. sg. g. | n. sg. abl. | m. pl. acc. | m. pl. nom. | m. sg. g. | m. sg. abl.}
|⟩]
[ avatatā
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[ara]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 55 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhas]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ avatatāra
[ava-tṝ]{pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 56 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhas]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ avatata
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{iic.}
a|āā⟩]
[ āra
[āra]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 57 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhas]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ avatata
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{iic.}
a|aā⟩]
[ ara
[ara]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 58 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhas]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ avatatā
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āra
[āra]{n. sg. voc. | m. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 60 :
[ ākarṣikā
[ākarṣaka_2]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ākhyām
[ākhyā_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ tasyām
[tad]{f. sg. loc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ nabhasaḥ
[nabhas]{m. pl. voc.}
|⟩]
[ avatatā
[ava-tata_1 { pp. }[ava-tan_1]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ ara
[ara]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ saḥ
[tad]{m. sg. nom.}
|⟩]


10 solutions kept among 90
Filtering efficiency: 89%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria