The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tato dvāḥsthaḥ praviśyaiva virāṭam idam abravīt

Sentence: ततः द्वाःस्थः प्रविश्यैव विराटम् इदम् अब्रवीत्
may be analysed as:


Solution 7 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dvāḥsthaḥ
[dvāḥstha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ praviśya
[pra-viś_1]{abs.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭam
[virāṭa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ idam
[idam]{ind.}
⟨⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dvāḥsthaḥ
[dvāḥstha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ praviśya
[pra-viś_1]{abs.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭam
[virāṭa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ idam
[idam]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]


2 solutions kept among 12
Filtering efficiency: 90%

Additional candidate solutions

Solution 3 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dvāḥ
[dvār]{iic.}
|sḥs⟩]
[ sthaḥ
[stha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ praviśya
[pra-viś_1]{abs.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭam
[virāṭa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ idam
[idam]{ind.}
⟨⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ dvāḥ
[dvār]{iic.}
|sḥs⟩]
[ sthaḥ
[stha]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ praviśya
[pra-viś_1]{abs.}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ virāṭam
[virāṭa]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ idam
[idam]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria