The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: sahitāv eva gacchāvo vidarbhān yadi manyase

Sentence: सहितावेव गच्छावः विदर्भान् यदि मन्यसे
may be analysed as:


Solution 2 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ vidarbhān
[vidarbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ vidarbhān
[vidarbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 8 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{f. sg. voc.}
|⟩]
[ vidarbhān
[vidarbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 11 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gacchāvaḥ
[gam]{pr. [1] ac. du. 1}
|⟩]
[ vidarbhān
[vidarbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


4 solutions kept among 27
Filtering efficiency: 88%

Additional candidate solutions

Solution 1 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ada⟩]
[ arbhān
[arbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 3 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ada⟩]
[ arbhān
[arbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 4 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ada⟩]
[ arbhān
[arbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{n. sg. voc.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ada⟩]
[ arbhān
[arbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 7 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{f. sg. voc.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{iic.}
t|ada⟩]
[ arbhān
[arbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]


Solution 9 :
[ sahitau
[sahita_2]{m. du. acc. | m. du. nom.}
au|eāve⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ gaccha
[gaccha]{iic.}
a|aā⟩]
[ avaḥ
[avas_1]{f. sg. voc.}
|⟩]
[ vit
[vid_3]{m. sg. nom. | n. sg. acc. | n. sg. nom. | f. sg. nom.}
t|ada⟩]
[ arbhān
[arbha]{m. pl. acc.}
⟨⟩]
[ yadi
[yadi]{ind.}
⟨⟩]
[ manyase
[man]{pr. [4] mo. sg. 2 | pr. ps. sg. 2}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria