The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: abhyāsayogayuktena cetasā nānyagāminā

Sentence: अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना
may be analysed as:


Solution 13 :
[ abhyāsa
[abhyāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ abhyāsa
[abhyāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ abhyāsa
[abhyāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[ga_1]{f. sg. acc.}
[ga_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ abhyāsa
[abhyāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 17 :
[ abhyāsa
[abhyāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 18 :
[ abhyāsa
[abhyāsa]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[ga_1]{f. sg. acc.}
[ga_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 49 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 50 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 52 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāminā
[gāmin]{m. sg. i. | n. sg. i.}
⟨⟩]


Solution 53 :
[ abhyāsa
[abhi-as_1]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
[abhi-as_2]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


10 solutions kept among 54
Filtering efficiency: 83%

Additional candidate solutions

Solution 32 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āsa
[āsan]{iic.}
[āsa_1]{iic.}
[āsa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 33 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āsa
[āsan]{iic.}
[āsa_1]{iic.}
[āsa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ ānya
[ānya { ca. pfp. [1] }[an_2]]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[ga_1]{f. sg. acc.}
[ga_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 35 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āsa
[āsan]{iic.}
[āsa_1]{iic.}
[āsa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gāmi
[gāmin]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 36 :
[ abhī
[abhī_2]{iic.}
ī|ā⟩]
[ āsa
[āsan]{iic.}
[āsa_1]{iic.}
[āsa_2]{iic.}
⟨⟩]
[ yoge
[yoga]{m. sg. loc.}
e|uayu⟩]
[ uktena
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. i. | m. sg. i.}
⟨⟩]
[ cetasā
[cetas]{n. sg. i.}
ā|nā_n⟩]
[
[nṛ]{m. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ anya
[anya]{iic.}
⟨⟩]
[ gām
[ga_1]{f. sg. acc.}
[ga_2]{f. sg. acc.}
⟨⟩]
[ inā
[ina]{f. sg. nom.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria