The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: taṃ śātravāṇāṃ gaṇabādhitāraṃ karmāṇi kurvāṇam amānuṣāṇi

Sentence: तम् शात्रवाणाम् गणबाधितारम् कर्माणि कुर्वाणम् अमानुषाणि
may be analysed as:


Solution 11 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śātravāṇām
[śātrava]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ bādhitā
[bādhitṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āram
[]{aor. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kurvāṇam
[kurvāṇa { ppr. [8] mo. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ amānuṣāṇi
[amānuṣa]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śātravāṇām
[śātrava]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ bādhitā
[bādhitṛ]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āram
[]{aor. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kurvāṇam
[kurvāṇa { ppr. [8] mo. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ amānuṣāṇi
[amānuṣa]{n. pl. voc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śātravāṇām
[śātrava]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ bādhitā
[bādhita { pp. }[bādh]]{f. sg. nom.}
[bādhita { ca. pp. }[bādh]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āram
[]{aor. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kurvāṇam
[kurvāṇa { ppr. [8] mo. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ amānuṣāṇi
[amānuṣa]{n. pl. acc. | n. pl. nom.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ tam
[tad]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ śātravāṇām
[śātrava]{m. pl. g. | n. pl. g.}
⟨⟩]
[ gaṇa
[gaṇa]{iic.}
⟨⟩]
[ bādhitā
[bādhita { pp. }[bādh]]{f. sg. nom.}
[bādhita { ca. pp. }[bādh]]{f. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ āram
[]{aor. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ karmāṇi
[karman]{n. pl. voc.}
⟨⟩]
[ kurvāṇam
[kurvāṇa { ppr. [8] mo. }[kṛ_1]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ amānuṣāṇi
[amānuṣa]{n. pl. voc.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 86%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria