The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: etāvad ucyatāṃ coktaṃ sarvaṃ pannagasattama

Sentence: एतावत् उच्यताम् चोक्तम् सर्वम् पन्नगसत्तम
may be analysed as:


Solution 1 :
[ etāvat
[etāvat]{ind.}
⟨⟩]
[ ucyatām
[uc]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. [4] ac. du. 3}
[vac]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uktam
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sarvam
[sarva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 2 :
[ etāvat
[etāvat]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ucyatām
[uc]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. [4] ac. du. 3}
[vac]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uktam
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sarvam
[sarva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ etāvat
[etāvat]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ucyatām
[uc]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. [4] ac. du. 3}
[vac]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uktam
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sarvam
[sarva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 14
Filtering efficiency: 84%

Additional candidate solutions

Solution 9 :
[ eta
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{iic.}
a|aā⟩]
[ avat
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ucyatām
[uc]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. [4] ac. du. 3}
[vac]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uktam
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sarvam
[sarva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 10 :
[ eta
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{iic.}
a|aā⟩]
[ avat
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ucyatām
[uc]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. [4] ac. du. 3}
[vac]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uktam
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sarvam
[sarva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ etā
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avat
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ ucyatām
[uc]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. [4] ac. du. 3}
[vac]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uktam
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sarvam
[sarva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ etā
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{f. sg. nom.}
ā|aā⟩]
[ avat
[avat { ppr. [1] ac. }[av]]{n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ucyatām
[uc]{imp. [4] mo. sg. 3 | imp. [4] ac. du. 3}
[vac]{imp. ps. sg. 3}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
a|uo⟩]
[ uktam
[ukta { pp. }[vac]]{n. sg. acc. | n. sg. nom. | m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ sarvam
[sarva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ panna
[panna { pp. }[pad_1]]{iic.}
⟨⟩]
[ ga
[ga_1]{iic.}
[ga_2]{iic.}
⟨⟩]
[ sattama
[sattama]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]




Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria