The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: hayajñānasya lobhāc ca tathety evābravīd vacaḥ

Sentence: हयज्ञानस्य लोभात् च तथेत्येवाब्रवीत् वचः
may be analysed as:


Solution 1 :
[ haya
[haya]{iic.}
⟨⟩]
[ jñā
[jña]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nasya
[nasya]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ lobha
[lobha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ etye
[ā-itya { pfp. [1] }[ā-i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 2 :
[ haya
[haya]{iic.}
⟨⟩]
[ jñā
[jña]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nasya
[nasya]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ lobha
[lobha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|āā⟩]
[ etye
[ā-itya { pfp. [1] }[ā-i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 3 :
[ haya
[haya]{iic.}
⟨⟩]
[ jñā
[jña]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nasya
[nasya]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ lobha
[lobha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|ie⟩]
[ iti
[iti]{ind.}
i|eye⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 5 :
[ haya
[haya]{iic.}
⟨⟩]
[ jñā
[jña]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nasya
[nasya]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ lobha
[lobha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|ie⟩]
[ itye
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


Solution 6 :
[ haya
[haya]{iic.}
⟨⟩]
[ jñā
[jña]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nasya
[nasya]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ lobha
[lobha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|ie⟩]
[ itye
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[
[vā_1]{ind.}
ā|aā⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. voc.}
|⟩]


Solution 7 :
[ haya
[haya]{iic.}
⟨⟩]
[ jñā
[jña]{f. sg. nom.}
⟨⟩]
[ nasya
[nasya]{m. sg. voc. | n. sg. voc.}
⟨⟩]
[ lobha
[lobha]{iic.}
a|aā⟩]
[ at
[ad_2]{m. sg. voc. | n. sg. voc. | f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ ca
[ca]{ind.}
⟨⟩]
[ tathā
[tathā]{ind.}
ā|ie⟩]
[ ityā
[itya { pfp. [1] }[i]]{f. sg. nom.}
ā|ie⟩]
[ iva
[iva]{ind.}
a|aā⟩]
[ abravīt
[brū]{impft. [2] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ vacaḥ
[vacas]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[vaca]{m. sg. nom.}
|⟩]


6 solutions kept among 8
Filtering efficiency: 28%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria