The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tvarāvān adya yātvāhaṃ samucchritamahādhvajam

Sentence: त्वरावान् अद्य यात्वाहम् समुच्छ्रितमहाध्वजम्
may be analysed as:


Solution 4 :
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ avān
[vā_2]{impft. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ yātvā
[yā_1]{abs.}
ā|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mut
[mud_2]{ind.}
t|ścch⟩]
[ śrita
[śrita { pp. }[śri]]{iic.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ dhū
[dhū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ajam
[aja_1]{m. sg. acc.}
[aja_2]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 5 :
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ avān
[vā_2]{impft. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ yātvā
[yā_1]{abs.}
ā|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mut
[mud_2]{ind.}
t|ścch⟩]
[ śrita
[śrita { pp. }[śri]]{iic.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
⟨⟩]
[ dhū
[dhū_2]{iic.}
ū|ava⟩]
[ ajam
[aja_1]{n. sg. acc. | n. sg. nom.}
[ajā]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 6 :
[ tu
[tu]{ind.}
u|ava⟩]
[ ara
[]{pft. ac. pl. 2 | pft. ac. sg. 3 | pft. ac. sg. 1}
a|aā⟩]
[ avān
[vā_2]{impft. [2] ac. pl. 3}
⟨⟩]
[ adya
[adya]{ind.}
⟨⟩]
[ yātvā
[yā_1]{abs.}
ā|aā⟩]
[ aham
[asmad]{* sg. nom.}
⟨⟩]
[ sa
[sa_1]{iic.}
⟨⟩]
[ mut
[mud_2]{ind.}
t|ścch⟩]
[ śrita
[śrita { pp. }[śri]]{iic.}
⟨⟩]
[ mahā
[mahat]{iic.}
ā|aā⟩]
[ adhva
[adhvan]{iic.}
⟨⟩]
[ jam
[ja]{m. sg. acc.}
⟨⟩]


3 solutions kept among 6
Filtering efficiency: 60%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria