The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: mamaivāyaṃ lakṣyabhūtaḥ pūrvam eva parigrahaḥ

Sentence: ममैवायम् लक्ष्यभूतः पूर्वम् एव परिग्रहः
may be analysed as:


Solution 2 :
[ mama
[mā_1]{pft. ac. pl. 2}
[mā_4]{pft. ac. pl. 2}
a|eai⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
a|āā⟩]
[ āyam
[ā-i]{impft. [2] ac. sg. 1}
⟨⟩]
[ lakṣya
[lakṣya { pfp. [1] }[lakṣ]]{iic.}
[lakṣya { ca. pfp. [1] }[lakṣ]]{iic.}
⟨⟩]
[ bhūtaḥ
[bhūta { pp. }[bhū_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ pūrvam
[pūrva]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ eva
[eva]{ind.}
⟨⟩]
[ pari
[pari]{ind.}
⟨⟩]
[ grahaḥ
[graha]{m. sg. nom.}
|⟩]


1 solution kept among 2
Filtering efficiency: 100%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria