The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: paraṃ bhāvam ajānanto mamāvyayam anuttamam

Sentence: परम् भावम् अजानन्तः ममाव्ययम् अनुत्तमम्
may be analysed as:


Solution 4 :
[ param
[param]{adv. | ind.}
⟨⟩]
[ bhāvam
[bhāva]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aja
[aj]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anantaḥ
[anat { ppr. [2] ac. }[an_2]]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|aā⟩]
[ avī
[avī]{f. sg. nom.}
[avi]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ anuttamam
[anuttama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 12 :
[ param
[param]{adv. | ind.}
⟨⟩]
[ bhāvam
[bhū_1]{abs.}
⟨⟩]
[ aja
[aj]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anantaḥ
[anat { ppr. [2] ac. }[an_2]]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|aā⟩]
[ avī
[avī]{f. sg. nom.}
[avi]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ anuttamam
[anuttama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 16 :
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhāvam
[bhāva]{m. sg. acc.}
⟨⟩]
[ aja
[aj]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anantaḥ
[anat { ppr. [2] ac. }[an_2]]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|aā⟩]
[ avī
[avī]{f. sg. nom.}
[avi]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ anuttamam
[anuttama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ param
[para]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]
[ bhāvam
[bhū_1]{abs.}
⟨⟩]
[ aja
[aj]{imp. [1] ac. sg. 2}
a|aā⟩]
[ anantaḥ
[anat { ppr. [2] ac. }[an_2]]{m. pl. nom.}
|⟩]
[ mama
[asmad]{* sg. g.}
a|aā⟩]
[ avī
[avī]{f. sg. nom.}
[avi]{m. du. acc. | m. du. nom. | f. du. acc. | f. du. nom.}
ī|aya⟩]
[ ayam
[idam]{m. sg. nom.}
⟨⟩]
[ anuttamam
[anuttama]{m. sg. acc. | n. sg. acc. | n. sg. nom.}
⟨⟩]


4 solutions kept among 24
Filtering efficiency: 86%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria