The Sanskrit Reader Companion

Show Summary of Solutions

Input: tataḥ śvetair hayair yukte mahati syandane sthitau

Sentence: ततः श्वेतैः हयैः युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ
may be analysed as:


Solution 5 :
[ tataḥ
[tatas]{ind.}
[tad]{tasil}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ hayaiḥ
[haya]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mah]{pr. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 13 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ hayaiḥ
[haya]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{m. sg. loc. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 14 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ hayaiḥ
[haya]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mah]{pr. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 15 :
[ tataḥ
[tata_2]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ hayaiḥ
[haya]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 22 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ hayaiḥ
[haya]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{m. sg. loc. | n. sg. loc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 23 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ hayaiḥ
[haya]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mah]{pr. [1] ac. sg. 3}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


Solution 24 :
[ tataḥ
[tata_1 { pp. }[tan_1]]{m. sg. nom.}
|⟩]
[ śvā
[śvan_1]{m. sg. nom.}
ā|āā⟩]
[ etaiḥ
[ā-ita { pp. }[ā-i]]{n. pl. i. | m. pl. i.}
|⟩]
[ hayaiḥ
[haya]{m. pl. i.}
|⟩]
[ yukte
[yukta { pp. }[yuj_1]]{f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
⟨⟩]
[ mahati
[mahat]{f. sg. voc.}
⟨⟩]
[ syandane
[syandana]{n. du. voc.}
⟨⟩]
[ sthitau
[sthita { pp. }[sthā_1]]{m. du. voc.}
⟨⟩]


7 solutions kept among 27
Filtering efficiency: 76%



Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria